Перевод каталога и другой маркетинговой продукции.

Кому будет интересна данная услуга перевода?

Перевод каталога интересен любой компании, которая производит ту или иную продукцию. Каталоги используют, как средство передачи информации потребителям и партнерам. Существуют следующие виды каталогов: выставочные, торговые, имиджевые и рекламные.

Заказать перевод и верстку каталога можно при выпуске новой коллекции продукции, перед выставкой в новом сезоне, при обновлении ряда продукции. Участие в выставках и презентация каталогов продукции на иностранном языке способствуют привлечению новых покупателей и улучшению имиджа компании.

Перевод каталогов будет интересен для компаний, которые экспортируют свою продукцию по всему миру.

Подчеркнем основные правила правильного перевода каталогов.

  • Перевод должен быть грамотным, четко передавать суть оригинала, а именно ту информацию, которую через краткое описание производитель доносит до покупателя. Очень важно, чтобы текст был уникальный, без ошибок и неперегруженный фактами.
  • Перевод должен занимать столько же места, что и оригинальный текст. Это достигается усилиями опытных переводчиков и редакторов бюро переводов. Подгонка текста под нужный формат оригинала начинается уже на стадии перевода.
  • Перевод не должен быть машинным или экстренным, иначе не избежать неприятных сюрпризов. Перевод узкоспециализированных терминов может не соответствовать необходимой сфере применения, а единиц измерения, аббревиатуры, названия и прочие важные элементы могут быть неверно переведены или расшифрованы. Когда работает опытный переводчик, подобного конфуза можно избежать, в основном с помощью глоссария по терминологии и аббревиатурам, а также благодаря коммуникации с представителем клиента по спорным вопросам и важным деталям.

Верстка переведенного каталога

Верстка каталога — это непростая задача, которая требует наличия нужных специалистов. При верстке учитывается формат каталога, наличие фирменного шрифта, цвета, качество рисунков, наличие исходника в той или иной графической программе.

При наличии выше указанных вводных качество верстки каталога на другом языке будет максимальным и идентичным оригинальному каталогу.

Услуги перевода и верстки удобно заказывать в одной компании, ведь любые изменения в переведенный каталог вносятся максимально быстро и не требуют дополнительных усилий со стороны заказчика.

Правильно составленный, переведенный и свёрстанный каталог, формирующий представление о пользе конкретного продукта или услуги, является важным инструментом для убеждения потенциальных клиентов.

Вы можете заказать перевод каталога по телефонам:
+38 (044) 222-96-89, т./ф. +38 (044) 236-01-31; моб.: +38 (066) 765-38-83, +38 (073) 158-23-93; +38 (098) 978-14-88.

  • Viber: +380989781488;
  • WhatsApp: +380989781488;
  • WeChat: Azurit-v; +380989781488;
  • SkypeAzurit_office.

Отправьте запрос на электронную почту [email protected] и [email protected], и наши менеджеры свяжутся с Вами!

Если Вы еще думаете, направьте Ваш каталог, мы переведем и сверстаем любую его страницу в тестовом режиме.

Поэтому, если Вам необходимо перевести каталог, смело направляйте его нам, и Вы останетесь довольны результатом!

Бюро переводов Азурит работает в данном направлении более 12 лет и предоставляет только лучших специалистов для проектов по переводу каталогов и другой маркетинговой продукции. Мы работаем с носителями языков, это гарантирует, что переведённый каталог передаст заложенный смысл, все тонкости конкретной области, которые планируется донести потенциальному клиенту. Часто практикуется перевод каталога «Под ключ». Это подразумевает перевод и профессиональную верстку каталога.

Для услуги верстки мы привлекаем к проекту верстальщиков, которые работают в самых различных графических программах.

Выполненные нами работы радуют наших клиентов, и мы верим, что внесли свою скромную лепту в успех их предприятия.

Поэтому, если Вы доверите перевод каталога нам, то мы гарантируем, как минимум, три вещи:

— перевод высокого качества;

— разумный бюджет;

— оперативную работу.

Краткие примеры работ:

 

Перевод и верстка с английского на русский язык

 

 

 

 

 

 

Перевод и верстка с английского на русский язык

 

 

 

 

Перевод и верстка с чешского на русский язык

 

 

 

 

 

 

 

Перевод и верстка с английского на украинский язык

 

 

 

 

 

 

 

Перевод и верстка с русского на украинский язык

 

 

 

 

 

 

 

Интересные факты о появлении первого каталога

История возникновения первого каталога достаточно интересная.

На сегодняшний день, страной где впервые в 1872 году появился печатный каталог, считают Соединенные Штаты Америки.

История появления первого печатного каталога была следующей.

Когда-то ранее продавец Аарон, а в 1872 году уже руководитель одного из подразделений торговой компании Аарон Монтгомери, столкнулся с проблемой продажи сезонного залежавшегося товара. Ни манипуляции со скидками, ни разъезжающие дистрибьюторы не помогали сбыть такой товар.

Тогда Монтгомери решил, что зазывание покупателей в торговые центры не работает.  Даже скидки не заставляли людей выбираться в торговый центр, который не для всех жителей был расположен поблизости.  Такие поездки были затратные, в смысле расходов на дорогу.

Тогда он решил, что Магомет сам пойдет к горе…

На то время почта в США работала уже неплохо) И Монтгомери придумал выход из ситуации- напечатал на обычном листе А4 перечень «залежавшихся» товаров и краткое пособие, как сделать заказ такого товара. Такой своеобразный каталог товаров, который больше походил на листовку разослали по почте клиентам. И вот произошло чудо! Спрос на залежавшиеся товары превысил все ожидания, все товары разошлись!

Монтгомери сразу понял, что нужно делать и создал собственный магазин товаров, вложив 2,5 тыс. долл.  в качестве стартового капитала. Дело пошло! Спустя годы его компания выпускала каталоги, тираж которых превышал сотни тысяч экземпляров. А списки товаров превышали десятки тысяч. Позже компанией Монтгомери был поставлен особый рекорд- напечатан каталог, весивший около 2 кг, общим тиражом 3млн. экземпляров.

Дальнейшая судьба компании Montgomery Ward и ее основателя Аарона Монтгомери уже другая история, но не менее интересная…

Перевод каталога и другой маркетинговой продукции. обновлено: 19 февраля, 2020 автором: Бюро переводов Азурит, редакционный отдел